ooo Guideline .. 応募要項 .. 지 ooo

ooo

Candidates will submit their application with the folllowing documents:

  • Filled online call for participants

  • A letter of motivation (2 pages maximum)

  • A CV

  • A show reel, a prototype or a portfolio with examples of their work

  • A one-pager project proposal including graphic designs and a synopsis.

While the selection is project based, the committee will also take the following items into consideration in order to create a fruitful group dynamic and so as to promote as many exchanges as possible:

  • 1) Motivation of the participant for cross-cultural artistic collaboration

  • 2) Project potential for international co-production

  • 3) Team spirit

Depending on the evolution of their projects and interactions between each others during the workshop, they will be allowed to give up their own initial concept and to work for other participant concept instead.

Before applying, check the Rules & Regulations and be sure to read the FAQ.

..

応募ガイドライン 参加希望の方は下記の英文書類をご提出ください:

  • オンライン参加申込書

  • 志望動機を綴ったエッセイ(2ページまで)

  • 履歴書

  • これまでに制作した作品のショーリール、プロトタイプあるいはポートフォリオ

  • プロジェクトの企画書(概要や画像などを含め1ページに収めたもの)


選考は提出されるプロジェクトに対して行ないます。しかしながら、参加者グループ内でのチームワークによる相乗効果を発揮し、多種多様な交流を可能にする為に下記の点も考慮します:

  • 多文化的なアート・コラボレーションに参加する意欲

  • プロジェクトの国際共同制作の可能性

  • チーム精神

なお、進捗状況や参加者同士の交流から、期間途中で参加者が自らのプロジェクトを諦めて、他の参加者のプロジェクトに加わることも可能です。

..

신청 가이드라인

- 온라인 참가 신청서
- 지망 동기 (최대 2페이지)
- 이력서
- 지금까지 제작한 작품의 showreel 혹은 프로토타입의 포트폴리오.
- 프로젝트 기획서 (개요 및 이미지 등을 포함해 1페이지 이내로 쓸 것.)

최종선발이 프로젝트를 바탕으로 결정되는 만큼, 그룹 내 성공적인 팀워크와 교류를 위해 다음 항목을 고려합니다.
1) 다양한 문화를 기반으로한 미디어 합작에 참여하려는 동기
2) 프로젝트의 국제 공동 제작의 가능성
3) 팀워크 정신

프로그램이 진행되는 기간동안 자신의 프로젝트를 보류하고 다른 참가자의 프로젝트에 참여할 수도 있습니다.

ooo


ooo Language .. 言語 .. 언어 ooo

ooo

Since the accelerator is conducted in English, it is essential that the participants have at the minimum an intermediate level of understanding and speaking English.

..

ユニバース・アクセラレーターのプログラムは英語で行われます。少なくとも中級程度の英語の理解力と会話力が必要となります。

..

니노코는 영어로 진행되며, 참가자들에겐 중급이상의 이해와 회화 능력이 요구됩니다.

ooo


ooo Fee .. 参加費 .. 보수 ooo

ooo

The participation is free of charges for the Universe Accelerator. It includes:

  • First week of masterclasses, Pitch training

  • Accommodation for a month Screenings and talks

  • Series of professional and networking events

  • A personal workstation (computer, tablet, headphones, softwares and art supplies)

  • Lunch every week day

  • Welcome dinner

  • Farewell dinner

  • Invitation to Viborg Animation Festival (VAF)

..

参加者には無料で以下の内容が提供されます:

  • 日本からデンマークへの往復航空券の一部補助金

  • 最初の週のマスタークラス、プレゼンテーションのトレーニング

  • レジデンス期間1ヶ月の宿泊施設

  • 上映会やトークイベント、業界のプロの方を招いてのレクチャー、交流会などのプログラム

  • 各個人の制作環境(パソコン、タブレット、ヘッドホン、ソフトウェアなどの必要機材や画材などの消耗品を含む)

  • 平日の昼食

  • 初日の夕食

  • 最終日の夕食

  • ヴィボー・アニメーションフェスティバル (VAF)への招待

..

참가자들에겐 무료로 다음과 같은 사항이 제공됩니다 :

  • 마스터 클라스, 발표 훈련.

  • 1달동안 머무를 수 있는 숙소

  • 강의, 워크샵, 상영, 미팅 등.

  • 애니메이션 워크샵 내의 다양한 행사

  • 개인 작업 공간 (PC, 타블렛, 헤드폰, 필요한 장비와 재료 등)

  • 평일 점심 - 첫날의 저녁 식사

  • 마지막 날의 저녁 식사

  • 비보르 애니메이션 페스티벌 초대장 (VAF)

ooo


ooo Ownership .. プロジェクトの所有権 .. 프로젝트 소유권 ooo

ooo

Along with a certificate of participation, a legal agreement will be signed between the organizer and the participants, giving these last ones all rights to their work results. All profits arising from each participants’ work results shall belong entirely to themselves only, or equally distributed among the team if the result is a collaborative work.

..

参加が決定すると認定書が発行され、参加者が達成したプロジェクトの成果の全権利はその参加者に帰属すると定めた契約書を主催者と参加者との間で交わします。各参加者の作品から生じる利益は全てその参加者のものとなり、チームで作成した作品はチームのメンバーに均等に配分されます。

..

주최측과 참가자 사이의 법적 합의 하에 참가 증서와 최종 결과물에 모든 권리가 부여됩니다. 각 참가자의 작업에 의해 발생하는 모든 이익은 전적으로 참가자들에게 귀속되며, 공동 작업인 경우 팀 간에 균등하게 배분됩니다.

ooo